- Господин Маеда, когда вы
приняли решение работать в области аниме?
- По-настоящему я задумался об этом
незадолго до окончания старшей школы. Я
должен был выяснить, какой профессией я в
будущем собираюсь зарабатывать на жизнь.
Тогда я посмотрел аниме-сериал Future Boy Conan,
где режиссером был Хаяо Миязаки. То, как
Миязаки объединил дизайн персонажей,
анимацию, нарезку, саундтрек в одно
атмосферическое целое, сразу очаровало
меня. Для меня сразу стало ясно, что я хочу
сделать своей профессией - рассказывание
историй таким же образом, как Миязаки. Я
послал свое резюме в студию Ghibli, что
впоследствии привело меня к работе над Nausikaa
of the Valley of the Wind.
- Помимо этого
произведения аниме-искусства вы принимали
участие в таких эпохальных работах как Laputa:
Castle in The Sky, Blue Submarie №6, Animatrix - The Second Renaissance Part 1&2.
Какой из этих проектов особенно запал вам в
душу?
- Вообще-то все работы, в которых я каким-либо
образом был задействован, имеют для меня
большое значение, они все отражают
определенные этапы моей жизни и моего
профессионального развития. Но глубже всех
в моем сердце лежит Blue Submarie №6: после
основания Gonzo эта продукция должна была
послужить фундаментом стиля Gonzo. Впервые
аниме было полностью произведено с помощью
компьютера. В Blue Submarie №6 новое тогда
смешение 2D- и 3D-элементов, по моему мнению,
дает довольно высокое качество картинки
даже по сегодняшним стандартам. И, как будто
всех этих технических экспериментов было
мало, это ОВА - моя первая режиссерская
работа (смеется). При создании этого проекта
я получил невероятно много опыта.
- В своих проектах вы,
помимо прочего, занимаетесь дизайном
персонажей, монстров, роботов, задних
планов, являетесь ответственным за
режиссуру. Какое задание вам доставляет
больше всего удовольствия?
- Охотнее всего я работаю как режиссер - и
это по одной простой причине: как дизайнер,
будь то персонажи, роботы или окрестности
ты ответственен только за какую-то часть
продукции, только эта небольшая часть
находится в твоем поле зрения. Я всегда
хотел заниматься тем, что меня так
очаровало в Future Boy Conan: как режиссер я держу
под контролем все области производства,
собираю отдельные "кирпичики", и, в
общении с различными отделениями, могу
добиться наилучшего для общей картины.
- Откуда вы черпаете
вдохновение, чтобы реализовывать свои
проекты во всех этих различных функциях?
- У меня нет какого-то особого источника
вдохновения, я просто хожу по миру с
открытыми глазами. Если я, например, где-то
пью кофе или еду в метро, я с удовольствием
наблюдаю за окружающими - возможно, я помечу
особые характерные черты, мимику, жесты,
которые я смогу вписать в свои аниме-персонажи.
Кроме того я читаю как можно больше книг и
пытаюсь регулярно смотреть голливудские
фильмы. Но все это имеет смысл только тогда,
когда в конце я могу поделиться с коллегами
своими впечатлениями, подискутировать о
появившихся идеях. Как режиссер я всегда
открыт для предложений моих сотрудников и,
конечно, от них зависим. Только в общении
можно создать творческие изменения,
новинки или неожиданные повороты сюжета.
- Blue Submarie №6 - первый
полностью дигитализированный проект в
истории аниме. Как вы видите развитие
техники смешения 2D и 3D в этой сфере,
оглядываясь назад и смотря в будущее?
- С Blue Submarie №6 мы широко распахнули ворота к
3D-мирам аниме. Не только в продуктах Gonzo в
последующие годы применялись технологии
смешения - мы предоставляли наши
технические разработки и другим студиям.
Между делом продукция 2D-3D смешения стала
стандартом - это даже принадлежит к
хорошему тону создавать роботов, самолеты,
футуристические автомобили и быстрые экшен-сцены
при поддержке 3D-CGI. В будущем вопрос будет
звучать так: как избранная технология будет
использована в качестве рабочего
инструмента в других аниме областях? Как
можно добиться оптимального баланса между
персонажами, окрестностями и машинами? Я
думаю, что именно по этому пути мы пошли с
моей командой при создании Gankutsuou (смеется).
- Этим мы совершили
прекрасный переход к вашей теперешней
продукции: в какой форме в Gankutsuou
представлена традиционная 2D анимация и в
какой - 3D-элементы?
- Собственно анимирование персонажей, т.е.
мимика, жесты, движения выдержаны в
традиционной 2D, в то время как волосы всех
героев представлены в виде "каменной
оптики", чтобы создать контраст к
окружению и одежде персонажей. Их мы, кстати,
полностью пересчитали как 2D-структуры. Для
этого я всем "актерам" создал
индивидуальные коллекции мод из различных
платьев, рубашек, штанов и костюмов. Эти
отдельные создания я потом представил
команде 3D-CGI, которые должны были оценить,
интегрируются ли одежды в 3D-задние-планы. Я
хотел, чтобы ткани с их цветом и узорами
играли в свете и таким образом могли
двигаться независимо от анимации
персонажей. Также полная обстановка, это
значит все места действия, вроде дворцов,
французских улиц, были просчитаны в 3D, и это
был вызов всему - уложить все в
соответствующую картинку. Даже если на
первый взгляд у зрителей это может вызвать
отчуждение, я думаю, что фанаты привяжутся к
этой инновативной оптической технике.
- Gankutsuou базируется на
известном романе "Граф Монте-Кристо",
пера Александра Дюма. Что вас так
заинтересовало в этой написанной еще в 1844
году книге, что вы сейчас переложили ее в
аниме?
- В истории меня особенно заинтересовал
внутренний конфликт моего любимого героя
этого аниме, графа Монте-Кристо: когда-то
Дантес, как его вали раньше, был
добросердечным человеком. Потом из-за
предательства его так называемых друзей он
оказался заключен на тюремном острове - а
это означает потерю его суженой, да и всей
предыдущей жизни. Когда Дантесу через
десятки лет удается побег, он готов на все,
чтобы отомстить своим "друзьям". Сам по
себе акт мести в моих глазах предосудителен
- а как зрители отреагируют на то, что героя
истории подчинило себе нечто демоническое
и теперь он любой ценой преследует мрачную
цель? Я нашел чрезвычайно занимательным
выразить эту двойственность в
захватывающем аниме-сериале. Я уже
несколько лет вынашивал эту идею - но все же
состояние техники до сих пор не позволяло
сделать Gankutsuou так, как я это себе
представлял. Как только в прошлом году была
создана техническая база, Gonzo дала мне добро,
и мы начали работу.
- Как часто вы
перечитывали книгу? Вы смотрели фильм "Граф
Монте Кристо" 1974 года выпуска от Ричарда
Чамберлаина?
- К сожалению, я не видел этого фильма - хотя
мы специально его раздобыли для
исследования. После того, как я снова и
снова перечитывал роман, я настолько
погрузился в литературный мир, что не хотел
допустить какого-либо постороннего
вмешательства (смеется).
- Как вы пришли к мысли
развернуть вашу историю не в прошлом, а в
Париже будущего?
- После того как я основательно зачитался
оригиналом романа Дюма, я наткнулся на
роман The Stars, My Destination. Написанная в 1956 году
Альфредом Бестером история тоже имела в
своей основе "Графа Монте-Кристо", она
понравилась мне своим футуристическим
дизайном 24 века. К сожалению, возникли
юридические трудности с владельцем
лицензии на роман Бестера, поэтому мне
пришлось отказаться от адаптации The Stars, My
Destination 1:1. Я снова взялся за произведение
Дюма и установил, что оригинальная история
из-за политического обрамляющего действия
будет слишком тяжела по содержанию, чтобы
ее без сокращений реализовать в
телевизионном сериале. Какой японский
аниме-фанат захочет получить экскурс во
французскую историю только для того, чтобы
разобраться в происходящем в аниме-сериале (смеется)?
Так что моя команда и я скомбинировали
содержание оригинала с идеями Альфреда
Бестера - и в конце концов мы набросали для
моей истории интергалактические
окрестности: Европа превратилась в
отдельную солнечную систему, в которой
Франция представляет центр моего сюжета. Мы
смогли оторваться по полной и решили
обогатить научно-фантастический сценарий
средневековыми постройками: для этого мы
ездили в Париж, чтобы изучить архитектуру
старинных зданий. Чтобы всему этому придать
намек на будущее, мы создали
футуристические постройки, которые
скомбинировали со старинными структурами.
Эта общая картина, дополненная моими
произведениями моды, в конце концов
вылилась в виде фантастической готики (смеется).
- Насколько точно Gankutsuou
придерживается оригинала Дюма?
- Во времена Дюма обычного аспекта мести уже
было достаточно для создания захватывающей
истории. В наши дни публика получила
столько впечатлений из аниме и
голливудских фильмов, что я был вынужден
переделать структуру повествования. Дюма
начал свою историю с позиции графа -
читатели могли следовать заговору,
тюремному заключению и побегу Монте-Кристо.
Я решил начать повествование с того момента,
когда граф уже давным-давно сбежал из
тюрьмы, одержимый демоном мести, и добрался
до вершины парижского общества. Кроме того
я выбрал молодого Альбера Де Морсера в
качестве главного героя: он сын Фернана Де
Морсера, главной цели мстительного плана
Монте-Кристо. Впоследствии граф
представляется незнающему Альберту
хорошим человеком, чтобы потом
использовать его в своих планах. Повороты и
развитие сюжета, которые развиваются из
этого сплетения характеров, по моему мнению,
привносят необходимую свежесть в
оригинальную историю. По крайней мере я
надеюсь, что это понравится фанатам - сериал
уже благодаря своей литературной основе
явно нацелен на более взрослую публику.
- А чем занимается "Махиро
Маеда", когда он не затянут в работу по
уши? У вас есть какие-нибудь хобби?
- Так как я вот уже несколько лет постоянно
"на задании" и почти не имею свободного
времени, чтобы расслабиться, я стараюсь
всегда в дороге слушать музыку. Например, я
люблю панк-рок группы The Stranglers. Поэтому я
непременно хотел заполучить их гитариста JJ
Burnel для начальной и конечной песни в Gankutsuou -
и я рад, что у меня это получилось (смеется).
- Господин Маеда, большое
спасибо за беседу, успехов вам в работе.